Accueil ●  Interface ● Interface n° 127 Juin 2012

Interface  n° 127  Juin 2012

La concordance analytique électronique dans le Web liée au moteur knowhowsphere

Toutes les fonctions de recherche dans une Concordance imprimée sont désormais accessibles électroniquement dans la version de la concordance analytique à partir des mots de la TOB telle qu'associée au moteur de recherche Knowhowsphere dans le site web www.knowhowsphere.net.
Informatique & Bible avait déjà présenté une version électronique de l'ensemble des données sous forme d'un CD-ROM dont il y eût deux versions (1997 et 2000) avec les moteurs de recherche Heuriciel et Nauticiel. Cette production a été abandonnée à partir de 2005-2006 au profit d'un accès multiplateforme dans l'Internet.
C'est ce dernier accès accessible gratuitement dans Internet depuis le 10 mai 2012 (que l'on décrit ici.

Deux voies d'accès sont possibles:
1) sur le mode Bible (c'est-à-dire le texte complet de la Bible de la Genèse à l'Apocalypse dans l'ordre des livres bibliques tels qu'édités dans la TOB de 1988);
2) sur le mode Concordance (avec les entrées/lemmes classées par ordre alphabétique des lemmes, accompagnées des équivalents hébreux, araméens ou grecs sous-jacents).

Le mode Bible

Sous le mode Bible, il est possible de progresser de livre en livre et de paragraphe en paragraphe. Le paragraphe est la découpe logique en unités de sens telle qu'on les trouve dans le texte imprimé où ces unités sont souvent précédées d'un sous-titre. Pour chaque paragraphe du texte, l'affichage dans la fenêtre centrale peut être sans équivalents ou avec équivalents.
Dans ce dernier cas, on se trouve en présence d'une espèce de juxtalinéaire dans laquelle pour une forme donnée (le mot) en français, on trouve, à côté, entre [crochets], le lemme hébreu, araméen ou grec du mot d'une de ces langues qui est sous-jacent à la traduction. En place d'un mot et de son équivalent dans l'original, on peut également trouver entre [crochets] une indication expliquant pourquoi tel élément du texte français n'a pas d'équivalent explicite dans le texte-source. Notamment: [C] qui désigne une «conjecture» (le texte n'est pas sûr); [M] une «marque grammaticale»; [S] un «procédé stylistique»; [V] une «variante textuelle»; [L] une «traduction large»; [NC], dans les nombres, un «élément non-comparé».

La recherche simple

Sur le mode Bible on peut déjà effectuer de nombreuses recherches à partir de la partie de droite de l'écran où l'on voit qu'il y a d'office recherche simple mais qu'on peut également accéder à une recherche avancée (bandeau supérieur de cette partie de droite).
La recherche simple peut se faire soit sur les formes du texte, soit sur les lemmes «/L» de ces mots (c'est-à-dire la forme du dictionnaire qui rassemble les différentes formes du mot en contexte: pour les verbes, l'infinitif; pour les adjectifs, le masculin singulier; pour les substantifs, le singulier).
Si l'on retourne à l'exemple déjà étudié sur la base de la version imprimée, on inscrit le mot vin dans la fenêtre de recherche; on confirme sa recherche en cliquant sur le mot et l'Index s'ouvre, avec, dans la liste alphabétique, à leur ordre, 5 entrées vin quelque peu différentes accompagnées d'un élément de comptage: 241 vin; 1 vin (Art.)→; 241 vin (Conc.); 35 vin (vin nouveau); 209 vin/L.
241 vin donne accès aux 241 occurrences de la forme vin au singulier dans tout le texte. Les passages où ces formes se trouvent sont affichés dans la fenêtre centrale et les formes recherchées apparaissent en sur-brillance (jaune), soit dans la forme du texte sans équivalent, soit dans la forme du texte avec équivalents. Le compteur Hits rouge entre deux flèches dans le bandeau supérieur de l'écran central, indique 1/166. Cela signifie qu'il y a 166 passages (paragraphes, documents) dans lesquels cette forme se trouve, et donc, que cette forme peut se trouver plusieurs fois dans un même paragraphe comme c'est le cas dans le premier paragraphe affiché qui va de Genèse 9.18 à Genèse 9.27.

Parcourir les résultats

Pour aller d'une occurrence à l'autre, on peut parcourir l'arbre à gauche qui donne la liste des références, en s'arrêtant aux références qui ont un point rouge signalant la présence du mot recherché. La référence suivante étant Genèse 14.1. Mais, au lieu d'afficher la liste de tous les paragraphes, il peut être plus intéressant d'afficher la liste des seuls documents comportant la forme vin. Pour cela, dans le bandeau supérieur gauche, il faut cocher à côté de la mention Afficher seulement le résultat: seules les références des textes où le mot vin apparaît sont alors affichées dans la colonne de gauche. Ce peut être une très intéressante façon de parcourir rapidement la distribution de ce mot dans toute la Bible en cliquant sur la flèche vers le bas qui va amener dans la colonne le nombre de références indiquées par le chiffre que l'on trouve entre les deux flèches ascendantes et descendantes (↑↓). On peut modifier ce chiffre à volonté pour être sûr de voir la colonne entière de références (si la définition de l'écran l'exigeait).
Sur notre exemple, on voit immédiatement que vin ne se trouve pas dans 1 Rois; il ne se trouve pas non plus dans Abdias, Jonas, Nahoum; ni dans Ruth, ni dans 1 Maccabées ou Baruch, ou la Lettre de Jérémie pour l'Ancien Testament et les livres Apocryphes-Deutérocanoniques. Dans le Nouveau Testament, on ne trouve pas la forme vin dans 1 et 2 Corinthiens, Galates, Philippiens, Colossiens, 1 et 2 Thessaloniciens, 2 Timothée, Philémon, Hébreux, Jacques, 1 et 2 Pierre, 1,2, 3 Jean et Jude. Simple constat, avec, en fin de liste, un petit rappel qui indique que le mot vin peut, à cause du texte sous-jacent, avoir été traduit dans une expression comme pot-de-vin ou vin nouveau.
Mais si l'on veut cheminer d'un paragraphe à l'autre depuis la Genèse jusqu'à l'Apocalypse pour voir les différents contextes, le plus rapide est de se positionner à nouveau au premier Hit et actionner la flèche de droite pour parcourir un paragraphe après l'autre (avec ou sans équivalents).
Toujours, à partir du texte lui-même, on peut souhaiter partir de la forme lemmatisée (/L). On voit que les formes sont groupées sous deux lemmes 35 vin (vin nouveau)/L et 209 vin/L. La somme de ces deux séries donne 244 occurrences. Il y a en effet 3 occurrences de la forme vin au pluriel : vins.

La recherche avancée

Si l'on passe à la recherche avancée (voir le bandeau supérieur à droite) on ouvre cette fenêtre où viennent s'afficher les différents sigles des recherches booléennes possibles. Une fois la fenêtre de recherche ouverte, on introduit dans la fenêtre inférieure le premier élément de la recherche combinée, par exemple: vin; et, dans la liste alphabétique, on va choisir le lemme, c'est-à-dire vin/L. En cliquant dessus, on voit qu'il va s'inscrire dans la fenêtre de recherche avancée. Pour combiner ce terme de recherche avec n'importe quel autre élément de l'Index, et tenter de savoir quels sont tous les paragraphes (documents, contextes) dans lesquels on trouverait les deux termes de la recherche, on clique sur ET dans la fenêtre de recherche avancée (le ET vient se mettre à côté de vin/L dans cette fenêtre) puis on supprime le mot vin/L de la fenêtre de recherche inférieure et on y inscrit le second élément recherché, par exemple pain. Et, dans la liste alphabétique on va rechercher également le lemme pour pain, soit pain/L. En cliquant dessus, il va s'inscrire dans la fenêtre de recherche avancée dans laquelle on a, maintenant, vin/L ET pain/L. En cliquant alors sur la petite loupe de cette fenêtre, on voit immédiatement le résultat de cette recherche dans les indications données dans le bandeau supérieur de l'écran central, sous deux formes: indication de la recherche que l'on a demandée entre [crochets]; et Hits 1/24. Ce qui signifie que les lemmes vin/L et pain/L se retrouvent tous les deux dans 24 paragraphes (ou documents) dont la liste est donnée dans la colonne de gauche (si l'on n'a pas annulé la fonction Afficher seulement les résultats). On peut alors parcourir ce dossier comme on l'a fait pour la recherche simple sur vin/L. Et l'affichage des paragraphes peut, à tout moment se faire avec ou sans équivalents. La forme sans équivalents est souvent plus pratique, dans un premier temps, surtout si les mots recherchés se situent un peu loin dans le paragraphe.
Qu'à cela ne tienne! On peut aussi par les fonctions PROX. et AVANT de la recherche avancée limiter le contexte dans lequel on voudrait voir les deux mots se trouver!

Les Index

Mais on peut souhaiter rechercher un chiffre, un nombre, par exemple 12 ou douze.
Si l'on va dans l'Index alphabétique et que l'on demande douze, on a déjà plusieurs résultats possibles. Mais est-ce vrai aussi pour 666? Si l'on tape six cent soixante six dans la fenêtre de recherche, on ne voit plus que la mention de six: rien ne permet d'atteindre 666.
Les nombres sont classés, en ordre numérique, dans un Index spécial, que l'on trouve dans le petit menu déroulant en dessous de Liste alphabétique, sous le titre Nombres. Si, après avoir sélectionné cet Index, on inscrit 666 dans la fenêtre de recherche, l'Index se positionne, comme pour les mots, mais selon l'ordre numérique des chiffres. Et l'on peut voir qu'il y a 5 utilisations de ce chiffre dans la Bible.

D'autres Index permettent un accès direct:
- à un paragraphe (Péricopes/Références);
- à un Index des équivalents Hébreu, Araméen ou Grec;
- enfin, à un Index par Fréquences décroissantes qui donne encore une vue toute différente sur l'ensemble des éléments contenus dans la Base de données.

Le mode Concordance

Veut-on passer au mode Concordance On commence par ré-initialiser l'ensemble de l'outil, Pour cela on va cliquer, dans le bandeau supérieur, sur le petit «x» dans un carré qui ré-initialise tout l'outil et supprime toutes les recherches en cours.
On voit de nouveau apparaître, dans la colonne de gauche, le choix entre Bible et Concordance.
Si l'on ouvre le nœud Concordance, on se trouve dans la présentation alphabétique de toutes les entrées (lemmes) de la Concordance dans une disposition proche de celle de la Concordance imprimée. On pourrait, dès lors, parcourir tous les mots pour arriver jusqu'au mot vin, mais ce serait long et fastidieux. Il vaut mieux mettre le mot vin dans la fenêtre de recherche de la colonne de droite. Et l'on obtient le même affichage d'Index que précédemment. Mais, cette fois, on veut le lemme vin dans la Concordance, pour voir ses équivalents hébreux, araméens et grecs. On clique alors sur 1 vin (Art.) →. La fenêtre de gauche présente maintenant la liste des lemmes qui servent d'entrées à la Concordance; elle s'est positionné dans la section alphabétique qui comporte le lemme (entrée) vin.
Et, dans l'écran central, on trouve l'article Vin.

Après son titre on trouve: des données statistiques; des équivalents hébreux, araméen, ou grecs (avec statistiques); une liste de références dans l'ordre biblique avec un petit contexte.

1. Données statistiques:

- 209 = total des apparitions de ce mot dans la Bible
- Ancien Testament hébreu 142 = total des apparitions avec un substrat hébreu
- Ancien Testament araméen 6 = total des apparitions avec un substrat araméen
- Ancien Testament grec 29 = total des apparitions avec un substrat grec (Apocr.-Deutércan.)
- Nouveau Testament (grec) 32 = total des apparitions avec un substrat grec pour le N.T.

2. Équivalents:

Ceux-ci sont classés par ordre de fréquence décroissante. Cela permet de repérer immédiatement que yayin (129) et tirôsh (6) sont les mots de la Bible hébraïque qui ont été le plus fréquemment traduits par le mot vin; et que oinos (57) est le mot grec le plus fréquemment traduit par vin. Le chiffre de droite (séparé par un /) indique la fréquence totale d'apparition du mot dans le texte original. Donc yayin a été traduit 129 fois par vin, alors que ce mot se trouve 140 fois dans le texte hébreu. Il y a donc 11 cas pour lesquels le traducteur a estimé devoir utiliser un autre mot français! Un phénomène à explorer ... à partir de l'équivalent hébreu yayin et donc à partir de l'Index hébreu.

3. Références et contextes:

contrairement à la disposition de l'édition imprimée pour laquelle il fallait à tout prix gagner de la place, les équivalents du mot vin, par ailleurs mis en sur-brillance, sont donnés immédiatement à côté du mot entre [crochets]. De plus, grâce à la flèche → au niveau de la référence, il est possible d'aller voir immédiatement le contexte plus large du paragraphe dans lequel se trouve le petit contexte cité. Mais, dans ce cas, les mots recherchés ne sont pas donnés en sur-brillance dans le paragraphe (avec ou sans équivalents).
Et si l'on veut revenir dans la Concordance à l'endroit d'où l'on est venu, il faut se positionner dans le bandeau supérieur central, sur la flèche orange ← dont la signification est affichée dans un cartouche «Revenir au document appelant».

Recherche à partir d'un terme équivalent

Pour ce faire, il faut déployer le petit menu du cartouche en haut à droite qui affiche Liste alphabétique et choisir là l'Index à partir duquel on veut explorer.
Si l'on prend, par exemple, Équivalents Hébreux, la colonne de droite aligne maintenant des mots hébreux dans un classement alphabétique de leur transcription en caractères latins. Si je tape yayin dans la fenêtre de recherche, sans lire l'information contenue dans le cartouche qui s'affiche, je serai mené sur d'autres mots qui contiennent cette chaîne de caractères n'importe où. Le message prévient que, pour aller directement au mot qui commence par les caractères indiqués, il faut les faire précéder d'un tilde [~= tilde + blanc] inséré avant le mot hébreu recherché, soit ~yayin.
Les mots recherchés s'affichent : 2 yayin (Art.) indique qu'il y a deux articles dans lesquels on trouve ces équivalents hébreux. Si l'on confirme son choix par un clic sur ce mot, l'article Ivresse avec, dans les équivalents yayin est présenté; et, dans le bandeau supérieur, on voit qu'il y a 2 Hits: celui qui est présenté à l'écran, et, si l'on clique sur la flèche rouge à droite de Hits, l'article Vin, avec comme premier équivalent hébreu yayin. Et tous les mots concernés sont en sur-brillance dans ces deux articles de la Concordance.
Les mêmes types de recherche sont possibles à partir de l'Index araméen ou de l'Index grec.

Recherche avancée

Si l'on veut faire une recherche avancée à l'intérieur du vocabulaire hébreu, araméen ou grec, il faut alors choisir dans l'Index des Équivalents Hébreux, Araméens ou Grecs,.le mot [yayin] (Bible) L'accès est le même que pour les Index séparés. Mais on peut se mettre en Recherche avancée, puis on choisit, par exemple [yayin] (Bible) qui va se positionner avec OU par défaut dans la fenêtre de recherche. On peut ensuite sélectionner le ET dans la fenêtre de recherche, puis aller chercher, par exemple, le mot ~léhém, et puis sélectionner [lèhém] (Bible) et cliquer sur la petite loupe pour voir le résultat: 25paragraphes de la Bible contiennent à la fois yayin et lèhém.

Conclusion

Comme pour tout outil professionnel dans un domaine spécifique, ici la recherche biblique, l'outil doit «se prendre en main». C'est à l'usage répété, c'est en faisant des essais et des tests de tous genres que l'on va se familiariser avec un outil qui permet d'aborder la même matière sous de très nombreux angles différents.

Cette façon d'explorer la Bible reste de l'ordre de l'heuristique: elle permet de vérifier une hypothèse ou d'écarter une fausse idée d'association que l'on se fait; elle permet de mesurer le poids relatif de la présence de tel ou tel mot, de telle ou telle expression dans la Bible.

À titre d'exemple, si l'on fait une recherche des co-occurrences des mots pain et vin dans le Nouveau Testament, on peut être étonné de ne trouver aucun des récits de l'institution de l'eucharistie chez les évangélistes. En fait, la T.O.B. a traduit coupe (sans préciser «de vin»). Si, par une recherche avancée et combinée on cherche pain ET vin OU coupe on retrouve tous les passages concernés. En cherchant ces passages et en regardant les équivalents grecs, on s'apercevra que le texte original utilise le mot «coupe»!

Encore que cet aspect qui s'approche de la statistique (qui utilise les comptages) ne peut jamais devenir un critère d'interprétation. Le «hapax», le mot ou la tournure qui ne se trouve qu'une fois dans le document où il se trouve, voir dans la Bible, fait partie d'un univers de parole dont ces textes ne sont que quelques vestiges épars, conservés par les hasards de la transmission. Le locuteur a pu, dans sa vie, utiliser de très nombreuses fois, avec d'autres nuances et dans d'autres contextes, ce qui semble, sur base du texte qui nous est parvenu, une exception!

Au-delà de l'outil d'exploration transversale qu'est une Concordance, il reste essentiel de recourir à des outils plus synthétiques comme le Dictionnaire Encyclopédique de la Bible présent dans le même site web, ou la Table Pastorale de la Bible qui se présente plus comme un dictionnaire d'usage des mots. Mais seule la lecture continue et complète de documents entiers (tout un «livre» de la Bible) permet d'éviter des interprétations sans nuances. 

fr. R.-Ferdinand Poswick, osb

AccueilInterfaceInterface n° 127 Juin 2012